您现在的位置是: 首页 > 成语口诀 成语口诀
骑在银龙的背上-骑在银龙的背上中文谐音
tamoadmin 2024-10-25 人已围观
简介这个歌曲被范玮琪翻唱为 《最初的梦想》 前奏ing如果骄傲没被现实大海冷冷拍下又怎会懂得要多努力才走得到远方如果梦想不曾坠落悬崖千钧一发又怎会晓得执着的人拥有隐形翅牓把眼泪装在心上会开出勇敢的花可以在疲惫的时光闭上眼睛闻到一种芬芳就像好好睡了一夜直到天亮又能边走着边哼着歌用轻快的步伐沮丧时总会明显感到孤独的重量多渴望懂得的人给些温暖借个肩膀很高兴一路上我们的默契那么长穿过风又绕个弯心还连着像往常一
这个歌曲被范玮琪翻唱为 《最初的梦想》 前奏ing
如果骄傲没被现实大海冷冷拍下
又怎会懂得要多努力
才走得到远方
如果梦想不曾坠落悬崖
千钧一发
又怎会晓得执着的人
拥有隐形翅牓
把眼泪装在心上
会开出勇敢的花
可以在疲惫的时光
闭上眼睛闻到一种芬芳
就像好好睡了一夜直到天亮
又能边走着边哼着歌
用轻快的步伐
沮丧时总会明显感到孤独的重量
多渴望懂得的人给些温暖借个肩膀
很高兴一路上我们的默契那么长
穿过风又绕个弯心还连着
像往常一样
最初的梦想紧握在手上
最想要去的地方
怎么能在半路就返航
最初的梦想绝对会到达
实现了真的渴望
才能够算到过了天堂
绝对会到达
music now
end
如果楼主想要的是骑在银龙背上的中文翻译的话比较麻烦了 我去美雪的官方网查到了骑在银龙背上最精准的歌词(日文)
あの苍ざめた海の彼方で 今まさに谁かが伤んでいる
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ伤迹 罗针盘になれ
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
梦が迎えに来てくれるまで 震えて待ってるだけだった昨日
明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
失うものさえ失ってなお 人はまだ谁かの指にすがる
柔らかな皮肤しかない理由は 人が人の伤みを聴くためだ
急げ悲しみ 翼に変われ
急げ伤迹 罗针盘になれ
まだ飞べない雏たちみたいに 仆はこの非力を叹いている
わたボコリみたいな翼でも 木の芽みたいな頼りない爪でも
明日 仆は龙の足元へ崖を登り 呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
银の龙の背に乗って 届けに行こう 命の砂漠へ
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乗って 运んで行こう 雨云の涡を
银の龙の背に乗って
银の龙の背に乗って
呵呵 不过想了想这样有点对不起你 又帮你找了个翻译日文的网站估计这下楼主会满意了吧?
翻译网站使用 再线翻译2 比较准确 这个网站是的 所以翻译不了那么活.... 呵呵 要是还有什么需要的话楼主可以在补充一些
骑在银龙背上中文版歌曲叫什么?
中岛みゆき - 银の龙の背に乗って
作词:中岛みゆき
作曲:中岛みゆき
あの苍(あお)ざめた海の彼方で
ano aozameta umi no kanata de
今まさに谁かが伤んでいる
ima masani dareka ga itande iru
まだ飞べない雏たちみたいに
mada tobenai hina-tachi mitai ni
仆はこの非力を叹いている
boku wa kono hiriki o nageite iru
急げ悲しみ 翼に変われ
isoge kanashimi tsubasa ni kaware
急げ伤迹 罗针盤になれ
isoge kizuato rashinban ni nare
まだ飞べない雏たちみたいに
mada tobenai hina-tachi mitai ni
仆はこの非力を叹いている
boku wa kono hiriki o nageite iru
梦が迎えに来てくれるまで
yume ga mukae ni kite kureru made
震えて待ってるだけだった昨日
furuete matte rudakedatta kinō
明日 仆は龙の足元へ崖を登り
ashita boku wa ryū no ashimoto e gake o nobori
呼ぶよ「さあ、行(い)こうぜ」
yobu yo `sā, ikou ze'
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
届けに行こう 命の砂漠へ
todoke ni ikou inochi no sabaku e
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
运んで行こう 雨云の涡を
hakonde ikou amagumo no uzu o
失うものさえ失ってなお
ushinau mono sae ushinatte nao
人はまだ谁かの指にすがる
hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
柔らかな皮肤しかない理由(わけ)は
yawarakana hifu shika nai wake wa
人が人の伤みを聴くためだ
hito ga hito no itami o kiku tameda
急げ悲しみ 翼に変われ
isoge kanashimi tsubasa ni kaware
急げ伤迹 罗针盤になれ
isoge kizuato rashinban ni nare
まだ飞べない雏たちみたいに
mada tobenai hina-tachi mitai ni
仆はこの非力を叹いている
boku wa kono hiriki o nageite iru
わたボコリみたいな翼でも
wata bokori mitaina tsubasa demo
木の芽みたいな頼りない爪でも
kinome mitaina tayorinai tsume demo
明日 仆は龙の足元へ崖を登り
ashita boku wa ryū no ashimoto e gake o nobori
呼ぶよ「さあ、行(い)こうぜ」
yobu yo `sā, ikou ze'
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
届けに行こう 命の砂漠へ
todoke ni ikou inochi no sabaku e
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
运んで行こう 雨云の涡を
hakonde ikou amagumo no uzu o
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
运んで行こう 雨云の涡を
hakonde ikou amagumo no uzu o
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
银の龙の背に乗って
gin'noryūnoseninotte
(纠正了其它回答的细节错误,欢迎比对指正)
骑在银龙的背上 是一个什么意境 表达什么感情啊? 银龙是不是象征着什么呢?还有求这个的中文歌词
中岛美雪《骑在银龙的背上》中文版《凤翅天翔》
1、《凤翅天翔》的歌词及试唱视频欣赏:?
2、背景介绍
(1)中岛美雪的这一首歌曲《骑在银龙的背上》,很大气很恢弘,讲述的是一个平凡人做出的不平凡的事情,描述了一段信念之路。我很喜欢这种意境!所以我写中文词时,也希望能表达出一种信念,那就是平凡的人也能够有神性般伟大的作为。
(2)《骑在银龙的背上》中文版作词作品歌曲名为《凤翅天翔》,共有两段式,一段呢,是从凤凰的诞生到那伟大的腾飞时刻,这是一段非常艰辛的意念之路;另一个呢,是腾飞之后,凤凰在路途上会有方向的迷失,就如人一样,神之凤凰也会在不停地飞行中渐渐麻木渐渐疲困,最终,眼泪和毅力能否助之看清前进的方向,只有未来才能告诉我们。
(3)写这首《凤翅天翔》的歌词,首先是想告诉自己,这个世界,任何生灵都会经历磨砺!不论是金光围绕的幸运之物,还是混沌黑雾之中的粗鄙顽石。人类世界,三六九等,不要去看他人是如何的幸运,上天是如何的眷顾,那是她的人生,她的人生也会有波澜。走自己的路,只要好好看清自己的方向,元气+自信,那么我们一定也能蜕变成闪亮的凤凰。
(4)正如歌词中的这么一句:“金色的凤凰展翅飞翔!挣脱命运的束缚,终于能拥抱蓝天”!
希望能把这份信念送给自己,也送给所有看过我中文版歌词的朋友们!大家一起加油!
3、歌词
求《银の龙の背に乗って》歌词,要求一行日文一行罗马音,有中文更好,不要链接。
该剧讲述的是一个孤岛医生的故事。
《银の龙の背に乗って》(《骑在银龙的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中岛美雪第38张单曲 ,发行于2003年7月23日。主打曲《银の龙の背に乗って》是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》第一二部的主题曲。《最初的梦想》采用了这首歌的曲子。网友经常误以为银龙是指电视剧中,主角那辆叫“银龙”的自行车,“骑在银龙背上”代指骑着自行车穿行于村落之间的乡间医生。但中岛美雪亲自回应过,银龙颜色的来源是医生手里的手术刀。
在那片泛青大海的另一头 此刻有谁正伤痕累累
如同还不会飞的幼雏一般 我为自己的无力而哀叹
★ 快呀悲愁 化为翱翔天际的羽翼吧
快呀伤痕 化为指引方向的罗盘吧
如同还不会飞的幼雏一般 我为自己的无力而哀叹 ★
等着梦想前来迎接 一味发抖苦候的昨日
◆ 明天 我要踩着蟠龙的脚印爬上山崖 登高一呼 "来 起飞了"
骑在银龙的背上 凌空而去 飞往命运的砂漠
骑在银龙的背上 护送而去 带走雨云的涡漩◆
就算连即将失去的东西都正在失去 人们仍有他人伸出的援手可依附
独留一身柔嫩肌肤的原因 是为了去倾听他人的苦痛
★ Repeat
即便是如同棉絮般的柔弱翅膀 即便是如同嫩芽般的脆弱指爪
◆ Repeat
骑在银龙的背上 护送而去 带走雨云的涡漩
骑在银龙的背上
骑在银龙的背上
骑在银龙的背上的介绍
我又修改了下格式,更方便你观看了,希望能采纳!
银の龙の背に乗って-中岛美雪
あの苍ざめた海の彼方で
Ano ao zameta umi no kanata de
在那苍茫大海的那一方
今まさに谁かが伤んでいる
Ima masa ni dareka ga itande iru
现在有人正受着伤
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
就像仍不会飞的雏鸟般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我感叹着自己的无能
梦が迎えに来てくれるまで
Yume ga mukae ni kite kureru made
在梦想尚未来到之前
震えて待ってるだけだった昨日
Furuete matteru dake datta kinou
昨日我徒然颤抖地等待
明日 仆は龙の足元へ崖を登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
我将高喊:出发吧!
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに 行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
失うものさえ失ってなお
Ushinau mono sae ushinatte nao
就算因为失去的事物而更加迷失
人はまだ谁かの指にすがる
Hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
人们也还能依赖他人的指引
柔らかな皮肤しかない理由は
Yawara kana hifu shikanai riyuu wa
比柔嫩的肌肤都还要温柔的理由
人が人の伤みを聴くためだ
Hito ga hito no itami wo kiku tame da
是因为人们为了听到人的苦痛而说出口
急げ悲しみ 翼に変われ
Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
悲伤啊 快变成羽翼吧
急げ伤迹 罗针盘になれ
Isoge kizuato rashinban ni nare
伤痕啊 快变成罗盘吧
まだ 飞べない雏たちみたいに
Mada tobe nai hina tachi mitai ni
像还不会飞的雏鸟一般
仆はこの非力を叹いている
Boku wa kono hiriki wo nageite iru
我因自己的力量不够而叹息
わた ボコリみたいな翼でも
Wata bokori mitai na tsubasa demo
即使我的翅膀还只是**小鸡的程度
木の芽みたいな頼りない爪でも
Ki no me mitai na tayori nai tsume demo
即使我的爪子像树芽般还不够可靠
明日仆は龙の足元へ 崖を 登り
Ashita boku wa ryuu no ashimoto he gake wo nobori
明天 我也将登上山崖往龙的足底前去
呼ぶよ「さあ、行こうぜ」
Yobu yo “Saa, yukouze”
呼喊道:”喝!走吧”
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
届けに行こう 命の砂漠へ
Todoke ni ikou inochi no sabaku he
快到生命的沙漠
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
骑在银龙背上
运んで行こう 雨云の涡を
Hakonde yukou amagumo no uzu wo
将雨云的漩涡运送过去吧
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
银の龙の背に乗って
Gin no ryuu no se ni notte
我骑乘在银龙的背上
日本的骑在银龙的背上的中文歌是什么?
《银の龙の背に乗って》(《骑在银龙的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中岛美雪第38张单曲,发行于2003年7月23日。主打曲《银の龙の背に乗って》是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》第一二部的主题曲。《最初的梦想》采用了这首歌的曲子
银之龙背上的梦想的中文版叫什么?
《骑在银龙的背上》中文版叫《最初的梦想》。
《银の龙の背に乗って》(《骑在银龙的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中岛美雪第38张单曲,发行于2003年7月23日。主打曲《银の龙の背に乗って》是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》第一二部的主题曲。《最初的梦想》采用了这首歌的曲子。
《骑在银龙的背上》赏析:
《骑在银龙的背上》的意境恢宏大气,洒脱豪迈,所营造的氛围庄严霸气,是对于生命,梦想的热爱,银龙象征的是医生奔波在小岛上骑乘的自行车,骑上银龙(也有一种说法,银龙指的是手术刀),去往生命的荒漠,也就是缺医少药的离岛。年轻医生五岛健助和岛上的人们为了保护每一条生命努力拼搏。
《骑在银龙的背上》歌曲洒脱豪迈,字里行间流露着对生命的热爱、对梦想的坚持;用独特的人生体验建立起强大的自我成为独一无二的自己,全然享受生命成长的喜悦与蜕变中的痛苦历程。
以上内容参考:
百度百科-《骑在银龙的背上》
中岛美雪 - 银の龙の背に乗って是哪部动画片的
《骑在银龙的背上》中文版叫《最初的梦想》。
《银の龙の背に乗って》(《骑在银龙的背上》)(ぎんのりゅうのせにのって),中岛美雪第38张单曲,发行于2003年7月23日。主打曲《银の龙の背に乗って》是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》第一二部的主题曲。《最初的梦想》采用了这首歌的曲子。
《骑在银龙的背上》赏析:
《骑在银龙的背上》的意境恢宏大气,洒脱豪迈,所营造的氛围庄严霸气,是对于生命,梦想的热爱,银龙象征的是医生奔波在小岛上骑乘的自行车,骑上银龙(也有一种说法,银龙指的是手术刀),去往生命的荒漠,也就是缺医少药的离岛。年轻医生五岛健助和岛上的人们为了保护每一条生命努力拼搏。
《骑在银龙的背上》歌曲洒脱豪迈,字里行间流露着对生命的热爱、对梦想的坚持;用独特的人生体验建立起强大的自我成为独一无二的自己,全然享受生命成长的喜悦与蜕变中的痛苦历程。
以上内容参考:
百度百科-《骑在银龙的背上》
日本国宝级歌姬中岛美雪的《骑在银龙的背上》发行于2003年7月,词曲作者均为中岛美雪。这首歌是柴崎幸及吉冈秀隆主演的日剧《五岛医生诊疗所》的主题曲。中文翻唱版本包括《最初的梦想》《凤翅天翔》。